المجلس اليمني
::  قوانين المنتدى  |     التسجيل  |   طلب رقم التنشيط   |   تنشيط العضوية  |  استعادة كلمة المرور
العودة   المجلس اليمني :: الأقسـام العـامـة :: المجلـس الـعـــــام
 
أدوات الموضوع
قديم 04-05-2006, 07:56 PM   مشاركة رقم :: 1
قلم ذهبي
 
لا توجد صورة


 
تاريخ التسجيل: 28-10-2005
المشاركات: 9,569

 
افتراضي صــور ... والتعليق عليكم ..












  رد مع اقتباس
قديم 04-05-2006, 11:44 PM   مشاركة رقم :: 2
عضو

الصورة الرمزية matrix-2020


 
تاريخ التسجيل: 26-09-2005
المشاركات: 225

 
افتراضي

مشكر اخي صناجه العرب علي هذه الصوره والتي ان دلت فانما تدل على غباء هذا الشعب وجهلهم لكثير من الامور تعليقي على هذه الصور هو ان اقول لا حول ولا قوه الا بالله العلي العظيم كيف استطاع هذا السائح ان يجوب ارض اليمن وهو يحمل (الصلـــيب)ولا احد يبالي
مشكور اخي على هذه الصور مره اخرئ
دمتم سالمين


  رد مع اقتباس
قديم 05-05-2006, 03:44 AM   مشاركة رقم :: 3
قلم ذهبي

الصورة الرمزية الأحرار


 
تاريخ التسجيل: 11-08-2003
المشاركات: 5,437

 
افتراضي

وجدت الموقع وهذا ماكتبة عن اليمن ..






Yemen -North 1990

Northern Yemen: No churches at all have been allowed. In South Yemen there had been churches when the British were there but when they withdrew all been forcibly closed. In this area of the world closed to churches and evangelism, God brought us in Glory.

We arrived in Sana, the capital of North Yemen. At the airport God completely confronted the custom officials when they wanted to know what it I had (the cross). I pointed up saying, "Allah.” They smiled and waved us through. Much of this country is like going back in time. The architecture is Arabic and so are the clothes.

Permits were needed to leave of the city of Sana. We got a tour company to provide us with a four-wheel drive truck and an English speaking driver. We set no itinerary. We just said we would move about the country camping out or staying in local hotels. The officials thought the cross was our camping equipment! We first drove a couple of hundred miles out of the city to near the Red Sea. The roads were narrow and the driving insane to put it mildly. Everything is dry and hot.

The following is taken from my diary.

"It was hot, temperature about 120 degrees as I walked through the fabulous, dry, beautiful desert, heading toward the Red Sea. The terrain was going slowly downward and, the ocean came into view far in the distance. It is the Red Sea between Yemen and on the other side is Ethiopia and Djibouti, both of those countries in which I have walked. I sent Denise and the driver up to the next town, not realizing that it would take me several hours to walk there. It seemed nearer than it was. I had one canteen of water, but soon it was gone and it was oh so hot. I had to sit down under a thorn tree twice rest in the little bit of shade that it provided. I'll never forget sitting, looking out at the heat and praying for the beautiful Glory of God to descend upon the small town and villages that were along the Red Sea in front of me. Trucks and cars that would stop with practically every vehicle offering water and food, cigarettes, rides, and the best hospitality one could imagine. Here with all of these people completely and fundamentally Islamic, they were so friendly and welcoming to the cross and me. Several times, I had to firmly insist that I would walk lest they take the cross and put it on the truck and drive me to town. It was hard for them, even though they had lived in the desert all their lives, to think of someone walking, carrying such a heavy load, through the desert. No one seemed upset at all, but everyone was welcoming.

Just before I got to town, Denise and the driver appeared. I was never so happy to see anyone as she had brought me a couple of cold drinks from one of the stores in the town. I walked on into this village and sat down at a little roadside drink place where they served cold drinks. It was boiling hot in the shade and I was dripping sweat. I felt very dizzy and light headed because I had walked too much in the desert sun. The driver told us that there was a place where we could stay in another village up by the Red Sea. He said it was very beautiful, so we decided to continue on to there. Children came running out to walk along beside the cross. Denise walked with me during this stretch of several miles. There are no paved roads in this area, just sand. The people were coming out from everywhere, under the palm trees, the small little huts along the trail, and through the sands. The carrying of the cross through this area had spread to everybody far and wide. People were shaking my hands, everyone that is, except the women. Women were all about; all of them had their faces and their arms covered, even wearing gloves on their hands. You could see no skin at all, so you had no idea whether the person was young or old. But the women would let Denise approach and give them Jesus stickers.

We finally arrived at one special place along the beach, were beautiful palm trees and palm branches that made an enclosure where there was an open fireplace and straw beds. We were to sleep under the open skies. The driver was very excited. His name is Ganim . The people from the village began arriving. The local doctor and school teachers came. One of the teachers had an English class, so he brought his entire class of boys to practice their English on me. Of course, our subject was Jesus and the crucifixion of Christ and how he had died on the cross for our sins. They were completely full of interest and eager to hear more about the good news of the Gospel. The local doctor was quite fascinating. It seemed that his main remedy for every problem was to chew 'gat'. Now, gat is a form of drug. It's a plant that is grown in Yemen and has a narcotic like effect upon those who chew it. You take the leaves and stuff them inside your mouth, chewing one leaf, then another, but not swallowing them, only sucking the juice until the side of the mouth protrudes, like you had swallowed something about half the size of a ****ball, pooching out the side of the cheek. The chewing of gat began about 2 o'clock in the afternoon. It is the national pastime of Yemen. It is actually legal inside the country and I would dare say that 95% of the men chew gat everyday. It seems to be quite expensive. So, everyone was chewing gat and trying to get us to chew it. They didn't view it as a drug; they simply viewed it as their way of life. A man came just before dark. He *****d beans, rice, and fish and we sat under the beautiful moonlight and stars, eating this fabulous Yemen food. It was awfully hot inside the enclosure. There was no way to get a sea breeze.

We moved our little mat beds out by the sea side to blow away the mosquitoes. It was just the greatest. Denise and I lying there under the beautiful sky along the Red Sea, with the cross, in a completely Muslim land. The nation is the home of the Queen of Sheba, a place of absolute fabulous culture. What greater place and more awesome place could we be with the good news of Jesus Christ than in this place tonight. The bed was uncomfortable, but praise the Lord, we did have a place to lay our heads. And, we lay there holding hands, as the water of the Red Sea washed up on the shore. It is so glorious to end the day, tired, sleepy, with a smile, after a long, hard walk, and a long hot walk, and this, the tip of the Arabian Peninsula. Hallelujah.



Today was another glorious day in North Yemen. Ganim was so excited about us carrying the cross in the flat desert, then along the Red Sea, that he wanted us to go into the mountains. He said the people in the mountains are different. "These are my people there in the rugged desert mountains of North Yemen." Many invaders had tried to capture this area and it is almost impenetrable by outside forces. The men in Yemen all have or wear a big crooked dagger that is kept right about where you would put your belt on. These knives are very, very beautiful and really a sign of a Yemen man. The men are allowed to carry guns openly and publicly and these are almost always machine guns. Here in these mountains, it is dry and basically barren until you notice in certain areas in the valleys there is cultivation. In some places there are streams running down from the mountains.

These valleys are very fertile and people are very good farmers, with the land terraced, growing all types of luscious vegetables, and of course this is also where the gat is grown. The people harvest gat and then take I down to sell in the cities. Ganim's family is from this area. His mother and father, his wife, his children, his aunts and uncles live here. He said, "They must see you carrying the cross. You must come to my area". So, we drove in the four-wheel drive vehicle for a day far up into the mountains and when we got to the area where his chief and his family lived, we unloaded the cross and began to walk. Before we could actually take a step, crowds had begun to gather. Vehicles were very few and rare here, and they all heard the vehicle climbing through the mountains, his friends were already gathering. Ganim has now become my interpreter. As we explained about the cross and our trip around the world, Ganim would say, "Show him the pictures, show him the pictures." And we would have to get out our book where we had all the photographs from around the world and we would share the Gospel. As we walked all day, there were people walking with us. Children would come along. Denise walked with me most of today. Today's walk was about 17 miles and it was absolutely fabulous. As Denise walked along, Ganim would go ahead and gather the crowds and they would be waiting for us. A few children could speak a few words of English they had learned in school. We taught them all how to say Jesus, and then we would point at the cross and they would point at the cross and say Jesus.

We would sing them songs, "Jesus loves me this I know, for the Bible tells me so”, and they would learn these little songs and sing the songs into the village, clapping, singing and laughing. As we would arrive in each small village, everyone would greet us. The women would all stay back in the distance, but the men and the children would be come up to shake our hands and to welcome us into their village. They gave us food and drink and we would give them Jesus stickers with the cross on them and tell them the good news of the love of Christ. Finally, we arrived at Ganim's house. Everyone in his family was there to greet us. All the neighborhood women were standing back. We expressed our gratitude for bringing us into his home. We went into a large room. There were only cushions around the room with carpets to sit on. You would lean against the cushions. Soon the entire room was filled with men with daggers, all joining us for tea. A man brought in food, put the food on the floor and all the men sat around. You eat with your hands out of common bowls. This was fabulous food and wonderful hospitality. For Denise, it was an unusual experience to be eating in the homes of the Arab people. No place in Yemen did men and women eat together, especially in public or in homes when there were strangers. But they always welcomed Denise to eat, even when we were in public places and only men around. Denise was wearing a scarf that wrapped her head and around her neck. She wore a long dress or she wore long baggy pants when we were walking. After dinner, the chief of the entire area came to greet us. He welcomed us and he welcomed the cross. He wanted to hear the story of the cross and we told him. He sat in deep, deep interest listening, as we explained the good news of Jesus. We did not need an interpreter because he spoke English very well. After we had explained the Gospel, he looked at us and said, "Now, we welcome you. We are happy you have come with the cross and with the news of Jesus. We have never heard this before. We have never had a follower of Jesus in this area. We welcome you and as an expression of our welcome, I want to invite you and your wife this afternoon, to chew gat with us.” I thanked him for the welcome and told him we wanted to give him a little Gospel material and a large Jesus sticker with a cross on it. I explained to him that like Muslims who do not drink alcohol, because they consider it ungodly, and I have a great respect for this. “ I would like you to respect the fact that we do not chew gat and this is a religious conviction of ours. We thank you for the invitation, but I just don't think that we could handle it.” And he laughed and we laughed. When an Arab offers you something in hospitality, whether it be tea, or something else to drink, water or anything, it is a great humiliation if their offer is not accepted. It is almost an affront. But due to our gracious and loving way of communicating and sharing, he completely understood and was not embarrassed at all. Finally, with the chief waving goodbye to us, we left that village and continued onto the next.



All the people in this area had knives and guns. In one of the homes, they brought out one of their machine guns for Denise to handle. The gun was loaded and I kept urging her to keep it pointed toward the ceiling. We had the most wonderful time. In one area where we were walking today all the children were following along with us. Finally, we arrived in a village and there was a group of men standing by a school house. They were school teachers from Syria and Egypt and they were working teaching school in Yemen. They spoke English perfectly and were so excited to see the cross and to welcome us into their home and they were telling us that in Syria there were churches and that in Egypt there were churches. But in Yemen, there were no churches. They very clearly understood all that we were saying and sharing about Jesus Christ. We had tea with them and long conversations. People filled the room, actually people were standing in the windows, jamming every corner as we spoke and someone would interpret to all the people filling the house. It was just an incredibly beautiful thing, to see these wonderful Yemen people welcoming us and the cross into their homes and into the area. All day we went from village to village with no problems. People were waiting to see us, wanting to see the cross, wanting to touch to cross. Ganim was beaming. He was so excited. Finally, Ganim said, “I want to walk along with you.” Now, this was radical, unbelievable because he was a very devout Muslim. So, Denise drove the Land Rover on this very narrow, mountainous road along a steep cliff. As Ganim walked, I asked him if he wanted to carry the cross. He said, "Oh, no, it's fine, I just want to walk along with you and let the people know that I am proud that you are my friend." We had wonderful conversations and I spoke more and more and told him all about the life of Jesus. Finally, God told me to give Ganim my sunglasses. I wear contact lenses and in the bright sun it is very necessary to wear sunglasses. Also, it is a protection to help keep out the blowing sand. I started to momentarily argue with God and say, "Lord I need these sunglasses to protect my eyes. I'll give them to him when I finish the trip." But the Lord said, "Give him your sunglasses". So, I gave him my good sunglasses and I felt so excited as he put them on. He was the only one in the entire area that had a pair of sunglasses.

The altitude is 6,500 in the area where we were walking today. The air was thin but the people were so friendly. How happy I am to be here. Denise is so unafraid. She is so courageous and such a blessing. Finally, darkness came in the mountains. Tonight, we have fallen asleep and the peace and Glory, the cross is being carried in Yemen. History in the homeland of the Arab people, the big cross has come for the first time.

South Yemen
Today was one of the greatest walking days of my entire life. Since I was a young kid studying history in Louisiana, I was always fascinated with the city of Aden at the very tip of the Arabian Peninsula. For years Aden was one of the major ports of the world. Ships coming around Africa on the way to India would stop for water. The British had used it as a **** and made it into what became the country of South Yemen. After a long and bloody war, the British finally withdrew from Aden and it became the first communist Arab nation, South Yemen. As a matter of fact, it has been the only Arab nation that ever had a hard-line communist government. The Russian fleet and a Russian air**** were also located there. Aden is a beautiful city to look at with most of the buildings having been built by the British. There were churches in Aden but every church building was closed. Many of them boarded up. Inside you could see hymn books still laying in the pews, with dirt and dust, overturned chairs and knocked over pulpits. With tears streaming down my face, I thought how many times the Gospel of Christ had been preached in this city and now all the churches were closed. As we walked with the cross, we saw a tremendous response from the people. Just a few weeks before, South Yemen and North Yemen had agreed to merge into one nation, and with that union came a more market orientated society, so people could now buy and sell.



Going through the city with crowds of people all around, my driver looked at me, reached over and Ganim put his hand on the cross. He said, "Soon our walk will be over. May I please carry the cross.”? I looked at him and I said, "You know what it means." He said, "Yes, but don't ask me to pray." I smiled, put the cross on this shoulder and he began proudly walking down the streets.



This was an unbelievable moment. As this Yemen man carried the cross in the land where there are no churches, in a land where everyone professes to be Muslim, he was bearing the cross of Jesus with pride and joy. I watched in silence as people would approach us and began speaking to him. He would say, "Where is the book, the book with the pictures, I must show them." Then I would bring out the photographs where the cross was all around the world. The people would look and they would be excited. Finally someone would arrive that spoke English so they could try out their English on me. We would stand conversing about the love of Jesus Christ and the joy of bringing the cross to Aden. Finally we reached the seaside, the end of a long, beautiful, glorious time in North and South Yemen. All I can say is God did it. In the midst of the Gulf crisis, with war looming in the Gulf, with people there very supportive of Iraq, and very firmly against the Saudi Arabians, and the American presence in the Gulf, they welcomed the cross of Jesus with love and great respect. All Glory to God.

A pilgrim follower of Jesus

Arthur Blessitt

Luke 18:1




الترجمة حسب برنامج الوافي (الترجمة غير دقيقة)




اليمن - شمال 1990


شمال اليمن: لا كنائسَ في كل سُمِحتْ لها. في جنوب اليمن لقد كَانتْ هناك الكنائسُ عندما البريطانيونُ كَانوا هناك لكن عندما إنسحبوا كُلّ غُلِقوا بالقوّة. في هذه المنطقةِ مِنْ العالمِ غَلقتْ إلى الكنائسِ والدعوة الإنجيليةِ، الله جَلبَنا في غلوري.

وَصلنَا إلى صنعاء، عاصمة اليمن الشمالية. في المطارِ الله واجهَ المسؤولين حسب الطّلبَ بالكامل عندما أرادوا معْرِفة بإِنَّهُ كَانَ عِنْدي (الصليب). أَكّدتُ القول، "الله. ” إبتسموا ولوّحونا خلال. مُعظم هذه البلادِ مثل رُجُوع بالزمن إلى الوراء. إنّ الهندسة المعماريةَ عربيةُ ووكذلك الملابس.

الرُخَص إحتجتْ إلى إجازةِ مدينةِ صنعاء. أصبحنَا a شركة جولةِ لتَزويدنا مَع a شاحنة بدفع الدّواليب الأربعة وسائق ناطق بالأنجليزية. نحن ما وَضعنَا أي مخطّطِ رحلة. نحن فقط قُلنَا بأنّنا نَتنقّلُ التَخْييم أَو بَقاء في الداخل بلادَ الفنادقِ المحليّةِ. فكّرَ المسؤولونُ الصليبَ كَانَ أجهزةً إقامة مخيماتنا! نحن أولاً أبعدنَا إثنان ومائة ميل من المدينةِ إلى قُرْب البحر الأحمرِ. الطرق كَانتْ ضيّقة والتَجَنُّن أَنْ يَضعَه بشكل معتدل. كُلّ شيء جافُ وحارُ.

إنّ المتابعة مَأْخُوذةُ مِنْ مفكرتِي.

"هو كَانَ حارَ، درجة حرارة حوالي 120 درجةَ كما مَشيتُ خلال الرائعينِ، أُجفّفُ، صحراء جميلة، يَتوجّهُ إلى البحر الأحمرِ. التضاريس كَانتْ تَسِيرُ ببطئ تحتية، والمحيط ظَهرَ للعيان بعيداً في المسافةِ. هو البحر الأحمرُ بين اليمن وعلى الجانبِ الآخرِ إثيوبيا وجيبوتي، كلتا تلك البلدانِ التي فيها مَشيتُ. أرسلتُ دنيس والسائق إلى البلدةِ القادمةِ، لا يُدركُ بأنَّ ه يَأْخذُني عِدّة ساعات للمَشي هناك. بَدا أقربَ منه كَانَ. كَانَ عِنْدي واحد مِنْ مطعمِ الماءِ، لكن قريباً هو إختفىَ وهو كَانَ أوه حار جداً. أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْلسَ تحت a شجرة شوكةِ تَرتاحُ مرّتين في القطعةِ الصَغيرةِ للظِلِّ التي زوّدتْ. أنا لَنْ أَنْسي الجلوس، تَحذير في الحرارةِ ويَصلّي من أجل غلوري الجميلة للله للنُزُول على البلدةِ والقُرى الصغيرةِ الذي كَانا على طول البحر الأحمرِ أمامي. الشاحنات والسيارات التي تَتوقّفانِ مَع عملياً كُلّ ماء وغذاء عرض عربةِ، سجائر، جولات، وأفضل كرمِ واحد يُمْكِنُ أَنْ يَتخيّلَ. هنا بكُلّ هؤلاء ناسِ الإسلاميينِ بالكامل، هم كَانوا ودودون وترحيبي جداً إلى الصليبِ وأنا. عدّة مرات، أنا كان لا بُدَّ أنْ أَصرَّ بِحزم بأنَّ أنا أَمشّي خشية أن يَأْخذونَ الصليبَ ووَضعوه على الشاحنةِ ويُوصلُني إلى البلدةِ. هو كَانَ بشدّة لهم، بالرغم من أنَّ عاشوا في الصحراءِ كُلّ حياتهم، للتَفكير بمشي شخص ما، يَحْملُ مثل هذا الحملِ الثقيلِ، خلال الصحراءِ. لا أحد بَدا منزعج بشأن كُلّ، لكن كُلّ شخصَ كَانَ يُرحّبُ به.

مباشرةً قبل وَصلتُ إلى البلدةِ، دنيس والسائق ظَهرا. أنا ما كُنْتُ أبداً سعيد جداً للرُؤية أي واحد كما جَلبتْني مشروبان باردان مِنْ إحدى المخازنِ في البلدةِ. مَشيتُ إلى هذه القريةِ وجَلستُ في a مكان شرابِ على الطريقِ إلى حدٍّ ما حيث خَدموا مشروباتَ باردةَ. هو كَانَ يَغْلي حار في الظِلِّ وأنا كُنْتُ أُقطّرُ عرقَ. بَدوتُ برأسَ مُشوشةَ وخفيفةَ جداً لأن مُشِيتُ كثيراً في شمسِ الصحراءَ. السائق أخبرَنا ذلك كان هناك a مكان أين نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْقى في القريةِ الأخرى فوق بالبحر الأحمرِ. قالَ بأنّه كَانَ جميلَ جداً، لذا قرّرنَا الإِسْتِمْرار إلى هناك. جاءَ الأطفالُ نَفاذ للمَشي على طول بجانب الصليبِ. دنيس مَشتْ مَعي أثناء هذا إمتدادِ عِدّة أميال. ليس هناك طرق مُعَبّدة في هذه المنطقةِ، فقط رمل. الناس كَانوا يَخْرجونَ مِنْ كل مكان، تحت النخيلِ، الأكواخ الصَغيرة الصغيرة على طول الأثرِ، وخلال الرمالِ. حَمْل الصليبِ خلال هذه المنطقةِ نَشرتْ إلى كُلّ شخصِ بعيد ومنتشرِ. الناس كَانوا يُصافحونَي، كُلّ شخص الذي، ماعدا النِساءِ. النِساء كُنّ كلّ شيء عن؛ كلّهم كَانَ عِنْدَهُمْ وجوهُهم وأسلحتُهم غَطّتْ، قفازات مُتْعِبة حتى على أيديهم. أنت لَنْ تَرى أي جلدِ مطلقاً، لذا أنت ما كَانَ عِنْدَكَ فكرةُ سواء الشخصُ كَانَ شابَ أَو كبير السنَ. لكن النِساءَ يَتْركنَ دنيس تَقتربُ وتَعطيهم لاصقاتَ السيد المسيح.

وَصلنَا إلى مكانِ خاصِّ واحد أخيراً على طول الشاطئِ، كَانتْ نخيلَ جميلةَ وفروعَ نخلةِ الذي جَعلا مضمّناً حيث كان هناك موقدَ مفتوحَ وأسِرّةَ قشّةِ. نحن كُنّا أَنْ نَنَامَ تحت السماءِ المفتوحةِ. السائق كَانَ متحمّسَ جداً. اسمه Ganim. الناس مِنْ القريةِ بَدأوا بالوُصُول. الطبيب والمعلّمون المحليّون جاءا. أحد المعلمين كَانَ عِنْدَهُمْ صنفُ إنجليزيُ، لذا جَلبَ كامل صنفِه مِنْ الأولادِ لمُزَاوَلَة إنجليزيهم عليّ. بالطبع، موضوعنا كَانَ السيد المسيح وصلب السيد المسيح وكَمْ ماتَ على الصليبِ لذنوبِنا. هم كَانوا ممتلئون تماماً مِنْ الإهتمامِ والمتلهّفينِ لسَمْع أكثرِ حول الأخبارِ الجيدةِ للإنجيلِ. الطبيب المحليّ كَانَ سَاحِرَ جداً. بَدا بأنّ علاجَه الرئيسيَ لكُلّ مشكلة كَانتْ أَنْ تَمْضغَ 'gat'. الآن , gat شكل من أشكال المخدّر. هو a نبات التي ناميةُ في اليمن ولَها a مخدّر مثل التأثيرِ على أولئك الذين يَمْضغونَه. تَأْخذُ الأوراقَ وتَحْشوَهم داخل فَمِّكَ، يَمْضغُ ورقةَ واحدة، ثمّ أخرى، لكن لا يَبتلعُهم، يَمتصُّ العصيرَ فقط حتى جانبِ الفَمِّ يُبرزُ، مثل أنت إبتلعتَ شيءاً حول النِصْفِ، حجم a بيسبول , pooching خارج جانب الخدِّ. مَضْغ gat بَدأَ حول السّاعة الثّانية بعد الظهر. هي التسليةُ الوطنيةُ لليمن. هي قانونيُ في الحقيقة داخل البلادِ وأنا أُرعبُ رأي الذي 95 % الرجالِ يَمْضغُ كلّ يومَ gat. يَبْدو لِكي يَكُونَ غاليَ جداً. لذا، كُلّ شخص كَانَ يَمْضغُ gat وصَعِب للحُصُول علينا لمَضْغه. هم لَمْ يَنْظُروه كa مخدّر؛ نَظروه ببساطة كطريقة حياتهم. أي رجل جاءَ مباشرةً قبل ظلام. طَبخَ فاصولياءاً، رزّ، وسمك ونحن جَلسنَا تحت ضوءِ القمر والنجومِ الجميلةِ، يَأْكلُ هذا غذاءِ اليمن الرائع. هو كَانَ حارَ جداً داخل المضمّنِ. ما كان هناك طريقَ أَنْ يُصبحَ a نسيم بحرِ.

حرّكنَا أسِرّتَنا الغير لامعةَ الصَغيرةَ خارج تُشاركُ بجانب البحر لإنفِجار البعوضِ. هو كَانَ فقط الأعظم. دنيس وأنا أَكْذبُ هناك تحت السماءِ الجميلةِ على طول البحر الأحمرِ، بالصليبِ، في a أرض إسلامية جداً. إنّ الأمةَ بيتُ ملكةِ شيبا , a مكان الثقافةِ الرائعةِ المُطلقةِ. الذي مكان أعظم ومكان أكثر رهبة يُمْكِنُ أَنْ نَكُونَ بالأخبارِ الجيدةِ للسيد المسيح مِنْ هذا المكانِ اللّيلة. السرير كَانَ مُزعجَ، لكن يَمْدحُ اللوردَ، نحن كَانَ عِنْدَنا a مكان لوَضْع رؤوسِنا. ، ونحن نَضِعُ نَتشابكَ بالأيادي هناك، كماء البحر الأحمرِ غَسلَ على الشاطئِ. هو مجيدُ جداً لإِنتِهاء النهاريِ، أتعبَ، نعسان، مَع a إبتسامة، بعد a مشي صعب طويل، وa مشي حار لمدة طويلة، وهذا، رأس شبهِ الجزيرة العربيةِ. سبحان الله.



اليوم كَانَ يوماً مجيداً آخراً في اليمن الشمالية. Ganim كَانَ لذا فرح بخصوص نا نَحْملَ الصليبَ في الصحراءِ المستويةِ، ثمّ على طول البحر الأحمرِ، بأنّه أرادَنا أَنْ نَدْخلَ الجبالَ. قالَ الناسَ في الجبالِ مختلفة. "هؤلاء ناسَي هناك في جبالِ الصحراءِ الوعرةِ لليمن الشمالية." العديد مِنْ المحتلين حاولوا أَنْ يَأْسروا هذه المنطقةِ وهو منيعُ تقريباً بالقوى الخارجيةِ. إنّ الرجالَ في اليمن كُلّ عِنْدَهُمْ أَو ملابسُ a خنجر أعوج كبير الذي يُبقي محقّ بشأن أين أنت تَضِعُ حزامَكَ على. هذه السكاكينِ جداً، جميلة جداً وحقاً a إشارة a رجل اليمن. إنّ الرجالَ يَسْمحونَ لحَمْل الأسلحةِ بشكل مفتوح وعلناً وهذه بشكل دائم تقريباً رشاشاتَ. هنا في هذه الجبالِ، هو جافُ وقاحلُ أساساً حتى تُلاحظُ في بَعْض المناطقِ في الوديان هناك زراعة. في البعضِ يَضِعونَ هناك جداول تَنْزلُ مِنْ الجبالِ.

هذه الوديان خصبة جداً وناسَ مزارعين جيدينَ جداً، بالأرضِ terraced، يَنْمو كُلّ أنواع الخضارِ المترفِ، وبالطبع هذا أيضاً حيث أنَّ gat نُمِى. يَحْصدُ الناسُ gat وبعد ذلك يُنزلُأنا للبَيْع في المُدنِ. عائلة Ganim مِنْ هذه المنطقةِ. أمّه وأبّه، زوجته، أطفاله، تَعِيشُ عمّاتَه وأعمامَه هنا. قالَ، "هم يَجِبُ أَنْ يَرو بأنّك تَحْملُ الصليبَ. أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءَ إلى منطقتِي ". لذا، قُدنَا في عَرَبة بِدَفعِ الدَّوالِيِب الأربَعَةِ لمدّة يوم بعيداً فوق إلى الجبالِ وعندما وَصلنَا إلى المنطقةِ حيث رئيسِه وعائلتِه عاشا، أفرغنَا الصليبَ وبَدأنَا بالمَشي. قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتّخذَ في الحقيقة a خطوة، بَدأَ حشودُ بالتَجَمُّع. العربات كَانتْ قليل جداً ونادرة هنا، وهم جميعاً سَمعوا العربةَ تَرتفعُ خلال الجبالِ، أصدقائه كَانوا يَتجمّعونَ. أصبحَ Ganim مترجمي الآن. كما وضّحنَا حول الصليبِ وسفرتِنا حول العالمِ، Ganim يَقُولُ، "يُشوّفُه الصورَ، يُشوّفُه الصورَ." ونحن يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ كتابَنا حيث كَانَ عِنْدَنا كُلّ الصور من حَولِ العَالَمِ ونحن نَشتركُ في الإنجيلِ. كما مَشينَا طِوال النهار، كان هناك ناسَ يَمْشونَ مَعنا. الأطفال يَجيئونَ. دنيس مَشتْ مَعي أغلب اليوم. مشي اليومِ كَانَ حوالي 17 ميلَ وهو كَانَ رائعَ جداً. كما دنيس مَشتْ على طول، Ganim يَمْضي ويَجْمعُ الحشودَ وهم سَيَنتظرونَنا. بضعة أطفال يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّموا بضعة كلمات إنجليزيةِ تَعلّموا في المدرسةِ. علّمنَاهم كُلّ كَيفَ يَقُولونَ السيد المسيح، وبعد بإِنَّنا نُشيرُ في الصليبِ وهم يُشيرونَ في الصليبِ ويَقُولونَ السيد المسيح.

نحن نَغنّيهم أغاني، "السيد المسيح يَحبُّني هذا أنا أَعْرفُ، للتوراةِ يُخبرُني لذا ”، وهم يَتعلّمونَ هذه الأغاني الصَغيرةِ ويَغنّونَ الأغاني إلى القريةِ وتصفيق وغناء وضحك. كما نحن نَصِلُ إلى كُلّ قرية صغيرة، كُلّ شخص يُحيّينا. النِساء كُلّ الإقامة تَدْعمُ في المسافةِ، لكن الرجالَ والأطفالَ سَيَجيئونَ لمُصَافَحَتنا وإلى مرحباً نا إلى قريتِهم. أعطونا الطعام والشرابَ ونحن نَعطيهم لاصقاتَ السيد المسيح بالصليبِ عليهم ويُخبرونَهم الأخبارَ الجيدةَ لحبِّ السيد المسيح. أخيراً، وَصلنَا إلى بيتِ Ganim. كُلّ شخص في عائلتِه هناك أَنْ تُحيّينا. كُلّ نِساء الحيَّ كُنّ يَرْجعنَ للوراء. أبدينَا إمتنانَنا لجَلْبنا إلى بيتِه. دَخلنَا a غرفة كبيرة. كان هناك فقط مساندَ حول الغرفةِ بالسجادِ للجُلُوس على. أنت تَتّكئ ضدّ المساندِ. قريباً كامل الغرفةِ مُلِأتْ مَع الرجالِ بالخناجرِ، كُلّ إلتِحاق بنا للشاي. أي رجل جَلبَ غذاءاً، وَضعَ الغذاءَ على الأرضيةِ وكُلّ الرجال جَلسوا حول. تَأْكلُ بأيديكَ خارج الطاساتِ المشتركةِ. هذا كَانَ غذاءاً رائعاً وكرمَ رائعَ. لدنيس، هو كَانَ تجربةً غير عاديةَ الّتي سَتَأْكلُ في بيوتِ الشعبِ العربيِ. لا مكانَ في اليمن عَمِلَ رجالَ ونِساءَ يَأْكلونَ سوية، خصوصاً علناً أَو في البيوتِ عندما كان هناك غرباءَ. لَكنَّهم رحّبوا بدنيس دائماً لأَكْل، حتى متى نحن كُنّا في الأماكنِ العامّةِ والرجالِ الوحيدينِ حول. دنيس كَانتْ تَلْبسُ a وشاح الذي لَفَّ رأسها وحول رقبتِها. لَبستْ a لباس طويل أَو هي لَبستْ ملابس داخلية متهدّلةَ طويلةَ متى نحن كُنّا نَمْشي. بعد العشاءِ، جاءَ رئيسَ كامل المنطقةِ لتَحْيِتنا. رحّبَ بنا وهو رحّبَ بالصليبِ. أرادَ سَمْع قصّةِ الصليبِ ونحن أخبرنَاه. جَلسَ في العُمقِ، إستماع إهتمامِ عميقِ، بينما وضّحنَا الأخبارَ الجيدةَ للسيد المسيح. نحن ما كُنّا بِحاجةٍ إلى مترجمِ لأن تَكلّمَ الانجليزية حَسناً جداً. بَعْدَ أَنْ وضّحنَا الإنجيلَ، نَظرَ إلينا وقالَ، "الآن، نحن مرحباً أنت. نحن سعداء جِئتَ بالصليبِ وبأخبارِ السيد المسيح. نحن أبداً مَا سَمعنَا هذا قبل ذلك. نحن أبداً مَا كَانَ عِنْدَنا تابع السيد المسيح في هذه المنطقةِ. نحن مرحباً أنت وكتعبير مرحبانا، أُريدُ دَعوتك وزوجتَكَ بعد ظهر اليوم، لمَضْغ gat مَعنا. ” شَكرتُه لمرحباً وأخبرَه أردنَا إعْطائه a مادّة إلهية إلى حدٍّ ما وa لاصقة السيد المسيح كبيرة مَع a صليب عليه. وضّحتُ إليه بأنّ مثل المسلمين الذين لا يَشْربونَ كحولَ، لأن يَعتبرونَه شرير، وأنا عِنْدي a إحترام عظيم لهذا. “ أنا أوَدُّك للإحتِرام الحقيقة بإِنَّنا لا نَمْضغُ gat وهذا a إتهام ديني لنا. نحن شكراً للدعوةِ، لَكنِّي فقط لا أَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نُعالجَه. ” وهو ضَحكَ ونحن ضَحكنَا. عندما عربي يَعْرضُك شيءَ في الكرمِ، سواء يَكُونُ شاياً، أَو شيء آخر لشُرْب، ماء أَو أيّ شئ، هو a إذلال عظيم إذا عرضِهم لَمْ يُقْبَلُ. هي تقريباً إهانةُ. لكن بسبب طريقِنا المُترَفِ والمحبِّ للإتِّصال والإشتراك، فَهمَ بالكامل ولَمْ يُحرَجْ مطلقاً. أخيراً، مَع الرئيسِ يُلوّحُ بالوداع إلينا، تَركنَا تلك القريةِ والمستمرِ في القادمينِ.



كُلّ الناس في هذه المنطقةِ كَانَ عِنْدَها السكاكينُ والأسلحةُ. في أحد البيوتِ، أظهروا إحدى رشاشاتِهم لدنيس للمُعَالَجَة. البندقية حُمّلتْ وأنا إستمرّتُ بحَثّها لإبْقائها أشارتْ نحو السقفِ. كَانَ عِنْدَنا الوقتُ الأكثر روعةً. في منطقةِ واحدة أين نحن كُنّا نَمْشي اليوم كُلّ الأطفال كَانتْ تَتْلي معنا. أخيراً، وَصلنَا إلى a قرية وكان هناك a مجموعة الرجالِ نَقِفُ بجانب a بيت مدرسةِ. هم كَانوا معلّمين مِنْ سوريا ومصر وهم كَانوا يُشغّلونَ تعليم المدرسةِ في اليمن. تَكلّموا الانجليزية بشكل مثالي وكَانوا متحمّسون جداً لرُؤية الصليبِ وإلى مرحباً نا إلى بيتِهم وهم كَانوا يُخبرونَنا بأنّ في سوريا كان هناك كنائسَ والذي في مصر كان هناك كنائسَ. لكن في اليمن، ما كان هناك كنائسَ. فَهموا كُلّ بشكل واضح جداً بأنّنا كُنّا نَقُولُ ونَشتركُ فيهم حول السيد المسيح. شَربنَا شاياً مَعهم ومحادثاتِ طويلةِ. مَلأَ الناسُ الغرفةَ، في الحقيقة ناس كَانوا يَقِفونَ في النوافذِ، يَسْدُّ كُلّ زاوية كما تَكلّمنَا وشخص ما يُترجمُ إلى كُلّ الناس الذين يَمْلأونَ البيتَ. هو كَانَ فقط شيء جميل جداً، لرُؤية هؤلاء ناسِ اليمن الرائعون الذين يُرحّبونَ بنا والصليب إلى بيوتِهم وإلى المنطقةِ. طِوال النهار ذَهبنَا مِنْ القريةِ إلى القريةِ بدون مشاكلِ. الناس كَانوا يَنتظرونَ لرُؤيتنا، يُريدُ رُؤية الصليبِ، يُريدُ إلى اللمسِ للعُبُور. Ganim كَانَ يَشْعُّ. هو كَانَ متحمّسَ جداً. أخيراً، Ganim قالَ , “ أُريدُ المَشي معك. ” الآن، هذا كَانَ غير قابل للتصديقَ جذريَ لأنه كَانَ a مسلم مؤمن جداً. لذا، قادَ دنيس اللاند روفر على هذا الطريقِ الجبليِ الضيّقِ جداً على طول a يُنقّعُ منحدراً. كما Ganim مَشى، سَألتُه إذا أرادَ حَمْل الصليبِ. قالَ، "أوه، لا، أنه بخير، أنا فقط حاجة للمَشي معك وأعلمتْ الناس بِأَنِّي فخور بأنّك صديقَي." كَانَ عِنْدَنا محادثاتُ رائعةُ وأنا تَكلّمتُ أكثر فأكثر وأخبرتُه كُلّ عن حياةِ السيد المسيح. أخيراً، الله أخبرَني لإعْطاء Ganim نظاراتي الشمسية. أَلْبسُ العدسات اللاصقةَ وفي الشمسِ اللامعةِ هي ضروريُ جداً للِبس النظارات الشمسيةِ. أيضاً، هو a حماية للمُسَاعَدَة على إبْعاد الرملِ العاصفِ. بَدأتُ مُجَادَلَة بشكل مؤقت مَع الله ويَقُولُ، "يَحتاجُ اللّوردَ آي هذه النظارات الشمسيةِ لحِماية عيونِي. آي سَيَعطيهم إليه عندما آي يَنهونَ السفرةَ." لكن اللوردَ قالَ، "يَعطيه نظاراتكَ الشمسيةَ". لذا، آي أعطاَه نظاراتي الشمسيةَ الجيدةَ وآي شَعرا متحمّسةَ جداً كما وَضعَهم على. هو كَانَ الوحيدَ في كامل المنطقةِ التي كَانَ عِنْدَها a زوج النظارات الشمسيةِ.

إنّ الإرتفاعَ 6,500 في المنطقةِ أين نحن كُنّا نَمْشي اليوم. الهواء كَانَ رقيقَ لكن الناسَ كَانوا ودّيون جداً. كَمْ سعيد سَأكُونُ هنا. دنيس غير خائفةُ جداً. هي شجاعةُ جداً ومثل هذه البركة. أخيراً، جاءَ ظلامُ في الجبالِ. اللّيلة، نِمنَا والسلام وغلوري، الصليب يُحْمَلُ في اليمن. التأريخ في وطنِ الشعبِ العربيِ، الصليب الكبير جاءَ للمرة الأولى.

جنوب اليمن


اليوم كَانَ أحد الأيامِ المُتَنْقَّلةِ الأعظمِ كامل حياتِي. منذ آي كَانَ a طفل شاب الذي يَدْرسُ تأريخاً في لويزيانا، آي سُحِرَ دائماً مَع مدينةِ عدن في الرأسِ ذاتهِ مِنْ شبهِ الجزيرة العربيةِ. لسَنَواتِ عدن كَانتْ إحدى الموانئِ الرئيسيةِ مِنْ العالمِ. السُفن التي تَجيءُ أفريقيا في الطّريق إلى الهند تَتوقّفُ لماءَ. البريطانيون إستعملوه كa قاعدة وجَعلوه إلى الذي أصبحَ بلادَ جنوب اليمن. بعد a حرب طويلة ودامية، البريطانيون إنسحبوا أخيراً مِنْ عدن وهو أصبحَ الأمةَ العربيةَ الشيوعيةَ الأولى، جنوب اليمن. في واقع الامر، هو كَانَ الأمةَ العربيةَ الوحيدةَ التي كَانَ عِنْدَها أبداً a حكومة شيوعية متشدّدة. الأسطول الروسي وa قاعدة جوية روسية حُدّدتْ مكان أيضاً هناك. عدن a مدينة جميلة للنَظْر إلى بأغلب البناياتِ بُنِيتْ بالبريطانيينِ. كان هناك كنائسَ في عدن لكن كُلّ بناية كنيسةِ غُلِقتْ. العديد مِنْهم مغطّى بالألواح. داخلك يُمْكِنُ أَنْ يَرى كتبَ التراتيل ما زالَتْ تَحتفظُ بالمقاعد الطويلةِ، بالوسخِ والغبارِ، قَلبَ الكراسي وضَربَ على المنابرِ. بجَري الدموعِ أسفل وجهِي، آي إعتقدَ كَمْ مرّة إنجيل السيد المسيح كَانَ قَدْ أوصىَ في هذه المدينةِ والآن كُلّ الكنائس غُلِقتْ. كما مَشينَا بالصليبِ، رَأينَا a رَدّ كبير مِنْ الناسِ. لأسابيع قليلة فقط قبل ذلك، جنوب اليمن واليمن الشمالية وافقتْ على الدَمْج إلى أمةِ واحدة، وبذلك الإتحادِ جاءَ a سوق أكثر وجّهتْ مجتمعاً، لذا ناس يُمْكِنُ أَنْ يَشتروا الآن ويَبِيعونَ.



مُرور بالمدينةِ بحشودِ الناس الشامِلةِ، سائقي نَظرَ لي، وَصلَ إنتهى وGanim وَضعَ يَدَّه على الصليبِ. قالَ، "قريباً مشينا سَيَكُونُ إنتهى. هَلْ لي أَنْ رجاءً إحملْ الصليبَ. ”؟ آي نَظرَ إليه وآي قالَ، "تَعْرفُ ما يَعْني." قالَ، "نعم، لكن لا يَطْلبُ مِنْني الصَلاة." آي إبتسمَ، وَضعَ الصليبَ على هذا الكتفِ وهو بَدأَ بالتَمشّي في الشوارعَ بشكل فخور.



هذه كَانتْ لحظةً غير قابلة للتصديقَ. كما حَملَ هذا رجلِ اليمن الصليب في الأرضِ حيث ليس هناك كنائس، في a أرض حيث يُصرّحُ كُلّ شخصَ لِكي يَكُونَ مسلمَ، هو كَانَ يَحْملُ صليبَ السيد المسيح بالفخرِ والبهجةِ. آي راقبَ في الصمتِ كناس يَقتربونَ مِنْنا وبَدأَ بالكَلام معه. هو يَقُولُ، "حيث الكتابُ، الكتاب بالصورِ، آي يَجِبُ أَنْ يُشوّفَهم." ثمّ آي يُظهرُ الصورَ حيث كان الصليب في كافة أنحاء العالم. الناس يَنْظرونَ وهم سَيُثارونَ. أخيراً شخص ما يَصِلُ الذي تَكلّمَ الانجليزية لذا هم يُمْكِنُ أَنْ يَختبروا إنجليزهم عليّ. نحن نُوقفُ التَحَدُّث حول حبِّ السيد المسيح وبهجة جَلْب الصليبِ إلى عدن. أخيراً وَصلنَا شاطيء البحرَ، نهاية a لمدة طويلة، ووقت ومجيد وجميل في جنوب اليمن والشمالية. كُلّ آي يُمْكِنُ أَنْ يَقُولَ الله عَمِلَ هو. في وسطِ أزمةِ الخليجَ، بلَوْح الحربِ في الخليجِ، مَع الناسِ هناك جداً مساندون للعراق، وبِحزم جداً ضدّ العرب السعوديين، والحضور الأمريكي في الخليجِ، رحّبوا بصليبِ السيد المسيح بالحبِّ والإحترامِ العظيمِ. كُلّ غلوري إلى الله.

أي حاجّ تابعِ السيد المسيح

آرثر Blessitt

لوك 18:1


  رد مع اقتباس
:: إضـافة رد

أدوات الموضوع

الانتقال السريع :::

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.